Translation of "my own father" in Italian

Translations:

mio padre

How to use "my own father" in sentences:

Heir to the throne of Ishida, until I murdered my own father.
Erede al trono di Ishida. Finche' non ho ucciso mio padre.
I love you, Spartacus, as I loved my own father.
Spartaco, ti voglio bene come a mio padre.
And my own father, a handsome and generous man.
E mio padre, un uomo attraente e generoso.
I wouldn't follow my own father to the Black Fortress.
Non ci andrei nemmeno con mio padre.
My own father was fond of him and held him in high esteem.
Mio padre gli era affezionato e nutriva per lui una grande stima.
I killed my own father, Padre.
lo ho ucciso mio padre! Lo capisce?
You think I'd help trap my own father?
Non potrei mai tradire mio padre.
I can't miss my own father-daughter dance!
Non posso perdermi il ballo padre-figlia alla mia festa!
Stil, a new path must be taken... one that may require me to demystify my own father.
Stil, una nuova via deve essere presa... una che mi richiede di demistificare il mio stesso padre.
My own father, I do not know whether he lives or not.
Mio padre stesso, non so se è vivo o morto.
Do you think I don't recognize my own father?
Non crede che riconosca mio padre?
It was like losing my own father.
E' stato come perdere un padre.
My own father, it's breaking my heart.
Mio padre mi sta spezzando il cuore.
A trauma brought on by my own father!
Un trauma provocato dal mio stesso padre!
Oh... oh, do I remember when my own father called me a "fear-mongering Chinaman?"
Se ricordo quando il mio stesso padre mi chiamo' 'muso giallo allarmista'?
Not that it's any of your business, but I would never turn on my own father.
Non che siano affari suoi, ma non tradirei mai mio padre.
Seeing Masha with Constantin makes me think of my own father.
Vedere Masha con Constantin mi fa pensare a mio padre.
As far as I can tell, your claim to the throne rests entirely on your father's name, and my own father fought to overthrow the Mad King.
Per quanto ne so, la tua pretesa al trono si basa interamente sul cognome di tuo padre, ma il mio stesso padre combatté per deporre il Re Folle.
It was easier than telling the truth... my own father abandoned me.
Era piu' semplice che dire la verita'.
I remember when my own father died.
Ricordo quando e' morto mio padre.
You are forcing me to betray my own father.
Mi stai costringendo a tradire il mio stesso padre.
My own father, your king, surrendered years ago to Robert Baratheon.
Persino mio padre... il vostro re... si arrese anni fa a Robert Baratheon.
My own father would have taken the lash to me or worse.
Il mio stesso padre mi avrebbe frustrato o peggio.
I really don't care what some old bat from across the road is saying, not when my own father is trying to sue me into oblivion.
Non m'importa un bel niente cosa dice una vicina bisbetica, non quando il mio stesso padre - cerca di annientarmi a colpi di avvocati.
If there were, do you think I would have killed my own father?
Se ci fosse, pensi che avrei ucciso mio padre?
I've lost my own father, heard my mother cry herself to sleep more times than I can count.
Ho perso mio padre. Ho sentito mia madre piangere fino ad addormentarsi piu' volte di quanto riesca a ricordare.
Especially in the face of extreme torture by my own father.
Soprattutto in seguito all'estrema tortura a cui l'ha sottoposta mio padre.
I shot my own father with a crossbow.
Ho trafitto mio padre con una balestra.
I couldn't even tell my own father.
Non potevo dirlo nemmeno a mio padre.
Now I can't even remember my own father's face.
Adesso non riesco neanche a ricordare la faccia di mio padre.
My master is a cruel drunkard who torments his minions for sport, beggars who seek succor, vassals who cannot pay a debt, like my own father.
Il mio padrone è un ubriacone crudele, che tormenta i suoi servi per diletto, i mendicanti che cercano aiuto, i vassalli che non sono in grado di pagare un debito, proprio come mio padre.
I often despised my own father growing up.
Anch'io ho disprezzato spesso mio padre, crescendo.
So different from my own father.
Era cosi' diverso da mio padre.
Because I killed my own father.
Perche' ho ucciso il mio stesso padre.
The years I possess, stolen from my own father!
Gli anni che possiedo rubati al mio stesso padre!
You think I wanted Dan and Nate to rat me out to my own father?
Pensavi che volessi che Dan e Nate facessero la spia a mio padre?
I'm a constant disappointment to my own father and I've learned to live with it.
Io sono una delusione continua per mio padre e ho imparato a conviverci.
And that's why John Gielgud is more of a father to me than my own father.
Ecco perché considero John Gielgud più padre del mio vero padre.
How can that be my own father?
Come puo' quell'uomo essere mio padre?
I never thought the day would come when I would be hunting my own father.
Non pensavo che sarebbe arrivato il giorno in cui avrei dato la caccia a mio padre.
How can I honor Jason Ryder when I couldn't honor my own father?
Come posso onorare Jason Ryder se non sono riuscito a farlo con mio padre?
My father had to sit in a Friday sermon listening to the imam condemning women drivers and calling them prostitutes amongst tons of worshippers, some of them our friends and family of my own father.
Mio padre ha dovuto sedere ad un sermone del venerdì e ascoltare l'imam che condannava le donne che guidano definendole delle prostitute davanti a una folla di fedeli, alcuni dei quali amici di famiglia e di mio padre.
When my own father collapsed a few years ago from a cardiac arrest, one of the first volunteers to arrive to save my father was one of these Muslim volunteers from east Jerusalem who was in the first course to join Hatzalah.
Quando mio padre è crollato qualche anno fa per un arresto cardiaco, uno dei primi volontari ad arrivare per salvare mio padre è stato uno dei volontari musulmani di Gerusalemme est che era stato tra i primi ad unirsi a Hatzalah.
2.5844099521637s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?